Translation of "wouldn 't go" in Italian

Translations:

non entrerei

How to use "wouldn 't go" in sentences:

The smoochers wouldn't go near the place.
Nessuno ci andava più ad amoreggiare!
The army thinks he was killed in action by the Germans... but I think they did it - Tex, Gideon, Scobie and your husband - because my brother wouldn't go along with their scheme to steal the gold.
L'esercito crede che sia stato ucciso dai tedeschi. Per me sono stati loro. Tex, Gideon, Scobie e suo marito.
I wouldn't go in there if I were you.
Non entrerei la' dentro se fossi in te.
But I wouldn't go in there if I were you.
Ma non entrerei, se fossi in te.
I wouldn't go in there if I was you.
Non entrerei lì dentro, se fossi in lei.
I wouldn't go west either, if I were you.
Ma non andrei nemmeno a ovest.
Hammond's check cleared, or I wouldn't go on this wild-goose chase.
Se non fosse per l'assegno di Hammond, non mi imbarcherei mai in questa caccia.
No, he wouldn't go that far.
Richelieu? No, non è così temerario.
A spare pair of steady hands wouldn't go amiss.
Un paio di mani ferme non sono mai di troppo.
Ever since that night at the beach... if I knew you were in a room, I just wouldn't go in there.
Fin da quella sera sulla spiaggia, se sapevo che eri in una stanza, non ci entravo.
I wouldn't go that way if I were you.
Se fossi in voi non andrei di lì.
Something tells me you wouldn't go this far if it weren't the truth.
Qualcosa mi dice che non saresti arrivato a tanto se non fosse vero.
Well, I wouldn't go that far.
Beh, non direi proprio cosi' gravi.
Being a tinker is really swell and all, but I wouldn't go around bragging about your talent.
Essere stagnina è formidabile, ma, fossi in te, non mi pavoneggerei per il mio talento.
Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this.
Sol si è messo a lavorare sul problema del tuo confine privato e non ha ancora voluto parlarmi nei dettagli, ma sembra che pensi che ci sia un cavillo per uscire da questo problema.
I wouldn't go out there if I were you.
Non andrei là fuori, se fossi in te.
I wouldn't go there if I was you.
Io non ci andrei se fossi in te.
We told him to fuck off, like, gave him a chance, but he wouldn't go.
Gli abbiamo detto di andarsene a fanculo, gli abbiamo dato una chance, ma non se ne è andato.
Well, I wouldn't go as far as that.
ARTISTA SALVA OFELIA. Beh, non esageriamo.
I wouldn't go turning on your own, Alfrid.
Al posto tuo non mi farei vedere in giro, Alfrid.
I guess I wouldn't go as far as to say "no"... but I would like some evidence.
Vorrei dire di no, ma vorrei una prova.
He wouldn't go any further over the phone but intimated he was still working on it, and he'll be here at 7:00, in person, to brief me.
Non ha voluto discuterne al telefono. Ma ha lasciato intendere che ci stava ancora lavorando. Sara' qui alle 7 per aggiornarmi.
They needed me to take them but I wouldn't go in... so neither did they.
Avrei dovuto portarceli io, ma non volevo e quindi sono ancora lì.
I mean, I wouldn't go that far.
Voglio dire, non fino a quel punto.
I wouldn't go so far as to call us soul mates, even though any sane person who saw us would.
Non voglio esagerare definendoci anime gemelle, anche se qualsiasi persona sana di mente lo farebbe.
He wouldn't go to the hospital.
Non ci andrebbe mai in ospedale.
But I wouldn't go take credit for other people's work.
Ma non voglio prendermi il merito per il lavoro degli altri.
And I wouldn't go in the bathroom, dear.
Ed eviterei di andare in bagno, cara.
I asked her out and she wouldn't go out with me, which is crazy, because I nailed her in high school.
Non ha voluto uscire con me. Strano. Alle superiori abbiamo avuto una storia.
I wouldn't go into a stranger's bedroom.
Non vorrei entrare in camera da letto di uno sconosciuto.
I wouldn't go there if I were you.
Non lo farei se fossi in te.
He knew there was gonna be a war and he wouldn't go along with it, so you had him killed.
Sarebbe scoppiata una guerra, non voleva... così I'avete fatto uccidere.
I wouldn't go in there for 20 minutes.
Non entrate per una ventina di minuti.
I know that you wouldn't go on a date if your life depended on it.
E so che non ti metteresti con un ragazzo nemmeno morta.
But most important, I was left with these three burning questions that wouldn't go away: How did this happen to me if I was supposedly doing everything right?
Soprattutto sono rimasto con queste tre domande brucianti che non se ne vanno: come mi è successo se stavo presumibilmente facendo tutto giusto?
When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn't go away from them.
Sul far del giorno uscì e si recò in un luogo deserto. Ma le folle lo cercavano, lo raggiunsero e volevano trattenerlo perché non se ne andasse via da loro
3.5566520690918s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?